Перевод аудио и видео

Первым этапом перевода аудио- или видеоматериала является расшифровка звуковой дорожки и набор звучащего теста. Набор текста осуществляется устным переводчиком соответствующего иностранного языка. Стоимость данной услуги определяется исходя из длительности звуковой дорожки и  темпа речи.

На втором этапе выполняется письменный перевод текста звуковой дорожки, единицей объема для которого является стандартная страница, а стоимость соответствует стоимости обычного письменного перевода.

Далее в зависимости от требований заказчика может быть осуществлен дубляж видеоматериала (создание полностью новой звуковой дорожки), закадровый перевод (речь диктора звучит на фоне приглушенного звука оригинальной дорожки) или наложение субтитров. В данном случае стоимость также рассчитывается исходя из индивидуальных характеристик проекта.

Услуга

Стоимость за 1 стандартную страницу (руб.)

Набор текста звуковой дорожки

по договоренности

Перевод текста звуковой дорожки

См. расценки на письменный перевод

Дубляж, закадровый перевод, наложение субтитров

по договоренности

 

Общий прайс-лист бюро переводов «Лингво Плюс» в формате pdf.

 

Задать вопрос


Расчет стоимости


Клиенты

© Бюро переводов «Лингво Плюс», 2006-2015

+7 (495) 649-16-71

Москва, 5-й Монетчиковский пер., д.20 стр.3