Перевод аудио и видео
Агентство переводов «Лингво Плюс» предлагает полный спектр услуг по переводу и озвучиванию аудио- и видеоматериалов:
-
расшифровка звуковой дорожки и набор текста
-
перевод текста звуковой дорожки
-
наложение субтитров
-
закадровый перевод
-
дубляж
Первым этапом перевода аудио- или видеоматериала является расшифровка звуковой дорожки и набор звучащего теста. Набор текста осуществляется устным переводчиком соответствующего иностранного языка. Стоимость данной услуги определяется исходя из длительности звуковой дорожки и темпа речи. Для точного расчета стоимости отправьте нам запрос по электронной почте info@lingvo-plus.ru либо через форму заказа на сайте.
На втором этапе выполняется письменный перевод текста звуковой дорожки, единицей объема для которого является стандартная страница, а стоимость соответствует стоимости обычного письменного перевода.
Далее в зависимости от требований заказчика может быть осуществлен дубляж видеоматериала (создание полностью новой звуковой дорожки), закадровый перевод (речь диктора звучит на фоне приглушенного звука оригинальной дорожки) или добавлены субтитры. В данном случае стоимость также рассчитывается исходя из индивидуальных характеристик проекта.
Предлагаем Вам ознакомиться с базой наших дикторов.
База голосов дикторов:
Если у Вас возникли вопросы по поводу данной услуги, Вы всегда можете обратиться к нам через форму вопроса на сайте, по телефону +7 (495) 649-16-71 или по электронной почте info@lingvo-plus.ru
Наши сертификаты
Бюро переводов «Лингво Плюс» имеет сертификат системы менеджмента качества ГОСТ Р ИСО 9001-2015 (ISO 9001: 2015), а также сертификат ISO 17100:2015, подтверждающие, что услуги письменного и устного перевода, редактирования, перевода аудио- и видеоматериалов, верстки, апостилирования и легализации документов, оказываемые нашей компанией, соответствуют требованиям указанных стандартов.