Синхронный перевод

Синхронный перевод осуществляется практически одновременно с речью говорящего, при этом переводчик находится в специальной кабине, а участники мероприятия слушают перевод через наушники.
Как правило, синхронный перевод используется на мероприятиях с большим числом участников: конференциях, многосторонних переговорах, крупных международных встречах.
Особенностью синхронного перевода является то, что обычно одновременно работают два переводчика, сменяя друг друга примерно через 20 минут.

Единица измерения

Единицей измерения для синхронного перевода также является 1 астрономический час или 1 рабочий день (8 часов), при этом стоимость включает при необходимости работу двух переводчиков.

Минимальный заказ

Минимальный заказ на услуги синхронного перевода составляет 3 часа. В случае превышения фактического времени оказания услуг над запланированным, округление проводится в большую сторону до получаса.

Стоимость

Расценки на услуги устного синхронного перевода представлены в разделе Тарифы на устный перевод. Если переводчик для оказания услуг должен выехать за пределы г. Москвы, то заказчик  также оплачивает проезд переводчика до места проведения мероприятия и обратно, а также питание и проживание, в случае, если переводчик требуется более чем  на 1 день.

Примечания

Обращаем Ваше внимание на то, что услуги устных переводчиков желательно заказываться минимум за два дня до планируемого мероприятия, так как это позволит нам подобрать для Вас наиболее подходящего переводчика. Кроме того, мы всегда приветствуем предоставление материалов для подготовки переводчика к мероприятию.

Дополнительные материалы

Обучение синхронному переводу 
Особенности синхронного перевода 
Синхронный переводчик 

 

Задать вопрос


Расчет стоимости


Клиенты

© Бюро переводов «Лингво Плюс», 2006-2015

+7 (495) 649-16-71

Москва, 5-й Монетчиковский пер., д.20 стр.3